Pewnego (zapewne deszczowego, nie oszukujmy się) dnia, ówczesny król Anglii, Karol II Stuart zdecydował, że Europa zacznie nosić kamizelki. Nie było w tym zbyt wiele inwencji twórczej, może nawet tak jawne ściąganie dzisiaj zasługiwałoby na oskarżenie o plagiat. Był to jednak beztroski rok 1666, a Sir Robert Shirley zobaczył kamizelkę na dworze Persji – i tak się wszystko zaczęło.
Once upon the time (probably the day in question was a rainy one), king of England, Charles II Stuart decides it was high time Europe started wearing waistcoats. There was not too much invention in this, maybe even today someone Gould Take him to the court for copying. But remember we have careless 1666, and Sir Robert Stuart sees a waistcoat on the Cort of Persia – this is how it starts.
Kamizelki stały się
obowiązkowym elementem trzyczęściowego męskiego garnituru, z roku na rok tracąc
ornamenty i płowiejąc w oczach. Gama kolorystyczna, a oczątku barwiąca
kamizelki na mocne, jasne kolory, szybko została ograniczona do bardziej
stonowanych odcieni. W XIX wieku kamizelki służyły podkreślaniu sylwetki,
ponieważ (o zgrozo!) mężczyźni nosili pod nimi gorsety. Później jakiś król był
zbyt gruby, żeby wpasować się w ten trend, więc reszta świata znów mogła
odetchnąć pełną piersią. II wojna światowa przyczyniła się do zmniejszenia popularności
kamizelek, bo w pewnych warunkach praktyczne zalety są ważniejsze od tych
czysto dekoracyjnych.
Waistcoats became part and parcel of three-piece suits, at the same time losing ornaments and fading. The palette of colours became more restricted . In XIX century waistcoats emphasized the new popularity of the cinched-in waist for males, and became skin-tight. Believe it or not, men wore corsets at the time! Some years later a king happened to be overweight and could not follow the trend, so the whole Europe could Take a deep breath. The Second World War made waistcoats less popular, Since in some circumstances it’s more about practical values, not the esthetical ones.
Pod koniec XX wieku „Gorączka
sobotniej nocy” sprawiła, że kamizelki powróciły do łask, ale już na zawsze
pozostały tym „retro” elementem garderoby. Późnej nosiły je subkultury, a
obecnie najczęściej kojarzone są z biznesmenami z Wall Street, ponurymi i
bardzo eleganckimi panami w garniturach za bardzo okrągłe sumy. Chuck Bass
także nosi (nosił?) kamizelki. I dobrze w nich wygląda, ale to Chuck, więc nie
ma się czemu dziwić.
The turn of XX century saw ‘Saturday
Night Fever’ and waistcoats were in once more, but remained ‘retro’ element of
the garment. Later were worn by subcultures, and today can be seen on the Wall
Street, accompanied by sad businessmen. Chuck Bass did (does?) wear waistcoats as
well. And looks great, but this is not a subject to surprise.
Ja w Chucka się (tym
razem) nie bawię, a moja kamizelka nawiązuje prawdopodobnie do tych perskich,
które tak zachwyciły angielskich elegancików. Jest mocno zdobiona i pełna
najróżniejszych barw, które z tyłu łączą się w spokojnym bordo. Tak mocny element
nie potrzebuje zbyt wielu towarzyszy, więc założyłam czarną, długą spódnicę
(ktoś powiedział, że z moim wzrostem nie powinnam nosić długich spódnic; może)
i czarny top. Nie mogłam się jednak powstrzymać, aby nie dodać troszkę bardziej
intensywnych dodatków, stąd kolorowe bransoletki i srebrny naszyjnik. Jeśli chodzi
o torebkę, to (ekolodzy, nie bijcie) czyjś tata pracował kiedyś w Afryce, a tam
są krokodyle. Do tego sandałki w lekkich, letnich odcieniach i choćby jedna
kropla mogłaby przepełnić czarę – więc koniec z dodatkami.
I jeszcze jedno - zdjęcia robiła mi Kamila Szcześniak - klik!
I jeszcze jedno - zdjęcia robiła mi Kamila Szcześniak - klik!
I am not trying to be Chuck
Bass, maybe not this time. My waistcoat is probably closer to those Persian ones.
Ornated, full of colours meeting at the back with claret. Such a strong element
doesn’t call for anything too heavy, thus black, long skirt (someone saying something about girls of my
height wearing lond skirts?)and black top. I could not help wearing those
bracelets and silver necklace. When it comes to the bag (ecologists, don’t you shout
at me) someone’s dad happend to work in Africa. And there are crocodiles in
Africa. And in addition sandals in light, summer colours and nothing else – we are
done with the accessories.
And one thing left to be said - photos by Kamila Szcześniak - click!
And one thing left to be said - photos by Kamila Szcześniak - click!
![]() |
wearing second-hand waistcoat / H&M top / no-name skirt / no-name bag / Centro shoes // ph Kamila Szcześniak |
When it comes to the fashion designers, I had a moment of doubt while looking through all those photos. And then it became clear that every fashion designer sooner or later gave birth to a waistcoat – usually extremely strange one. There was also no shortage of those classic, longer andulually navy blue or white. But I am in love with the neon, fur one – maybe not for the hot summer days – and maybe yes (downpour starts). So be it, enjoy!
![]() |
Edem |
![]() |
Akris |
![]() |
Alexander Wang |
![]() |
Balenciaga |
![]() |
Balmain |
![]() |
Band of Outsiders |
![]() |
Bouchra Jarrar |
![]() |
DKNY |
![]() |
Maison Martin Margiela |
![]() |
Fendi |
No i profeska! :3 Polecam się na przyszłość . :)
OdpowiedzUsuńno ja myślę, że na przyszłość ^
Usuńbardzo ładnie wyszłaś na tych zdjęciach :)
OdpowiedzUsuńJestem pod wrażeniem. Spodziewałam się raczej postu w stylu "na wakacyjnych wyprzedażach w H&M kupiłam sobie kamizelkę i razem z frendzią porobiłyśmy sobie w niej focie <33333333" A tu takie zaskoczenie- historia kamizelki, bardzo dobre zdjęcia, świetna stylizacja. No i jeszcze "grzebałaś" w sieci, żeby znaleźć takie odzienie na wybiegach.
OdpowiedzUsuńTakiego własnie bloga szukałam :)
Ściskam, em.
Bardzo mi się podoba,zupełnie coś innego,nowego ,świeżego . Jestem za i będę tu wpadała częściej.
OdpowiedzUsuńPozdrawiam i zapraszam do siebie :)
mój blog click
uwielbiam Twojego bloga *-* jest idealny.
OdpowiedzUsuń+ zapraszam do mnie
http://littlewitchyea.blogspot.com/